Бүх бараа

Сэтгүүлийнхээ өмнөтгөлийг Өмнөд Солонгос улсын нийслэл Сөүл хотоос бичиж байна. Хоёр хоногийн өмнө Шар тэнгисийн эрэгт суугаад нар жаргахыг ажсан юм. Нар яг л тэнгисийн ус руу унаад унтарчих шиг жаргана лээ. Тэгдэг болохоор энд нар жаргангуут л харанхуй болчихдог юм. Юм бүхэн дэндүү хурдтай. Юм бүхэн дэндүү хурдтай болохоор энэ насанд юу ч хийж амжихгүй мэт мэдрэмж давамгайлна. Амьдрал тийм ч урт биш санагдаж эхэлнэ гэсэн үг. Монголд харин өөр. Нар жаргаад үдшийн шар бүрий эхэлж тэнгэрийн хаяа улаагаад түүнийг цагаан гэгээ залгаж дараа нь асганы хар бүрий айлчилж ард нь харанхуй эхэлнэ. Тиймээс манайд “шар бүрий”, “цагаан гэгээ”, “харуй бүрий” гэж цаг хугацаа заасан үгс бий. Өвлийн улиралд харьцангуй бага ажиглагддаг ч тогтож сайн ажвал тодорхой анзаарагдана вий.

Манайд юм бүхэн удаан, юм бүхэн уужимхан. Орон зай, цаг хугацаа бидэнд хангалттай байгаа гэсэн мэдрэмжийг эх орон маань надад өгч байсныг энд алхаж явахдаа би ойлгодог. Орон зай гэдэг нь зүгээр л газар нутгийг хэлж байгаа юм. Энд бол байшингийнхаа дээвэр дээр ногоо тарьж, далайн буланг боож усыг нь соруулж ширгээж газар гаргаж аваад түүн дээрээ хотоо байгуулж амьдардаг газар. Яг одоо миний алхаж буй энэ хотын оронд их далай цалгилж байсан гээд бод доо. Тийм болохоор энэ нутаг орноос би орон зай уйтан, цаг хугацаа түргэн гэсэн мэдрэмж авна. Харин манай улсад орон зай нь ч уудам, цаг хугацаа нь ч талбиун байдаг юм шиг. Хот байгуулж, шавар гэртээ шавалдан сууж эхэлсэн минь саяхнаас. Хэчнээн ч “далай ширгээгээд” дээр нь хэдэн ч хот байгуулчих цаг хугацаа бидэнд байна. Далай ширгээх ч хэрэггүй хотоо хэдий нь байгуулчих орон газар шүү дээ. 

Орон зай хийгээд цаг хугацаа чамд байна гэдэг л оршин байхуйн хамгийн үнэтэй хоёр зүйл гэж сэтгэнэ. Намайг яг үүнийг бичиж суухад гадаа цас бударч байна. Зөөлөн, хөвсгөр цас. Зөнгөөрөө унаж, унангуутаа хайлж байна. Хаа сайгүй өнгө өнгийн шүхэр дэлгэгдэж хотын гудам цэцгийн мандал шиг харагдаж байна. Энд онцгой цастай өвөл болж байна. Цас, цастай хамт айлчлах өвөл гэдэг энд бол их л романтик улирал бололтой. Цаснаар алхах, болзох, цас бударч байгаа гудамжинд гараа алдлан эргэлдэх, цас лавсаж байгаа далайн мандлыг ширтэх, Хан мөрөн дээгүүр цасны манан суух гээд л өвлийг хачин романтикаар сэрж мэдэрнэ. Хүлээж авна.

Харин монголчуудын хувьд өвөл гэдэг зуд зурхан, хахир хүйтэнтэйгээ хамт амьдралын хэмнэл, амьдралын чанар, амьжиргааны түвшинд ч нөлөөлөхүйц хүндээр тусдаг шиг. Адаглаад л өвөлтэй зэрэгцээд утаа эхэлнэ гэхээс хэн хүнгүй өвлөөс халширмаар. Өвөл гэдэг бидний хувьд романтик улирал гэхээсээ туйлдаж унамаар дарамттай үе болжээ. 

Өвөл... Өвөг монгол бичгээр бол “эбүл” хэмээмүй. Түүхэн хэлзүйн үүднээс “эбүл”, “эбүгэ”, “эбүгэн” гэх үгс нэг язгууртай. Монгол бичгээр ийн бичиж байснаа кирилл бичигт үгийн эхэнд орсон “Э” эгшиг ухарч ижилсэн “өвөл”, “өвөг”, “өвгөн” болчихуй. Эдгээр үгс нь өтлөх, хөгшрөх, өнгөрөх, өвгөрөх, хуучрах гэх мэт утгыг заана. Харийн энэ улсад өвөл гэхүй хайр сэтгэл, залуу насыг сануулдаг ажаам. Харин миний Монголд өвөл гэхүй цал буурал өвгөн санагдах амуй. Говийн догшин ноён хутагт Данзанравжаа “Дөрвөн улирал” шүлгийнхээ дотор өвөл цагийг өнгөрөхтэй адилтгасан нь санаандгүй тохиолдол бус чухам монголчууд энэ улирлыг өтлөх өнгөрөх, үхэл мөхөлтэй хайнцуулан таньж мэдэрдгийнх буй за.

Намур /намар/ ану нам, намжуун, намуун зэргээр тухайн улирлын налгар намуухан шинжээс үүдэлтэй ийн нэрлэж. Хавар нь ховор гэх шиг мөн л тус улирлын ховор живэр, хомс шинжийг хэлсэн мэт сэтгэгдэнэ. Гэтэл өвлийг таньж мэдэрсэн нь түүний хүйтэн, хахир, цастай шинж бус илүү гүн гүнзгий эцэс төгсгөл, өвгөрөх өтлөхтэй дүйлгэж ойлгож байгаа нь нэн сонирхолтой. Үхэл төгсгөл гэгч нэн гүн ухаанч үзэл агаад өвлийн улирлыг үхэлтэй жишин сэтгэсэн нь ч нэн гүн ухааны. Манай орны дөрвөн улирал алив зүйлийн үүсэх-дэлгэрэх-задрах-мөхөх жамыг бидэнд харуулж байдаг. Мод ч ийм жам туулна, хад ч ийм жам туулна. Хүн, амьтан, ус ургамал ч үүсэх, дэлгэрэх, задрах, мөхөх энэ жамаас хазайхгүй. Манай орны дөрвөн цаг энэ жамыг бидэнд мөнхөд сануулан хүрдлэн оршном. Үүний дотроос өвөл ину бидэнд мөхөл төгсгөлийг сануулан сэхээрүүлж байдаг улирал юм уу даа. Иймдээ үхэл хэмээгч нь уран зохиолын хувьд ч мөнхийн сэдэв болсоор иржээ. Магад үхэл буйгаас урлаг, философи байдаг ч байж болох юм. Үүрэглэгч энэ нам гүм, цав цагаан улирлын элгэнд хяраад, үхэл зайлшгүйг есөн есийг тоолон бясалгаж аваад бид амьдралын гүн рүү илүү шуналтай, илүү цэвэр оюунаар ахин шунгана.


Дугаар удирдсан: Мөнхцолын БАТБАЯР


Эрхлэгч: Батсуурийн БАЯСГАЛАН

Ерөнхий редактор: Цагаанчулуугийн ДЭЛГЭРМАА

Орчуулагч редактор: Базаррагчаагийн ДЭЛГЭРМАА

Дизайнер: Цэнгэлийн ЭРХБАЯР

Дизайнер: Ангарагийн МӨНХДӨЛ

Зочин уран бүтээлч: Баярсайханы Тамир



Хэвлэгдсэн он 2023

ISBN 9789919989347

Туркийн зохиолч Элиф Шафак нь Исламын ертөнцөөс олон улсад хамгийн сайн танигдсан зохиолчдын нэг юм. Турк, англи хэлээр бүтээлээ туурвидаг түүний зохиолууд өдгөө дэлхийн тавь гаруй хэлнээ хөрвүүлэгдэж, олон соёлын уншигчдын зүрх сэтгэлийг татжээ. Тэрээр алдартай зохиолч төдийгүй эрдэмтэн, олонд танигдсан илтгэгч, эсээч, эмэгтэйчүүдийн эрх, үндэсний цөөнхийн болон бэлгийн цөөнхийн эрхийг хамгаалахын төлөө идэвхийлэн зүтгэгч, нийгмийн томоохон зүтгэлтэн билээ. Элиф Шафак одоогоор арав гаруй роман туурвиснаас хамгийн алдартай нь эдүгээ таны гар дээр буй “Хайрын дөчин дүрэм” юм. Монголчуудын байлдан дагууллын үеийн Исламын ертөнцийн гарамгай найрагч Румигийн амьдрал, тэмцэл, агуу нөхөрлөлийн түүхийг орчин үеийн жирийн бүсгүйн хайрын түүхтэй сүлэн бичсэн эл бүтээл “хайр” хэмээх хашигдах хил, хоригдох хэлгүй ид хүчнийг мэдэн захирах дөчин дүрмийг дэглэн толилуулжээ. “Хайрын дөчин дүрэм” романыг BBC-ээс “Хамгийн нөлөө бүхий 100 роман”-ы нэгээр нэрлэжээ. Орчуулагч: Б.Сувддулам Уран сайхны редактор: Ц.Дэлгэрмаа Техник редактор: Ж.Тэгшзаяа Хавтасны зураг: Л.Нямдорж Хавтасны дизайн: Б.Билгүүн Эрхлэн гаргасан: ТАГТАА ПАБЛИШИНГ

Тагтаа Хэвлэлийн Газар англи хэлтний нэн шинэ үеийн уран зохиолын томоохон төлөөлөгчдийн Жулиан Барнсыг 2011 оны шилдэг номоор нэрлэгдэж, “Man Booker” шагнал хүртсэн “Төгсгөлийн мэдрэмж” хэмээх хамгийн алдарт бүтээлээр нь монгол уншигчдадаа анхлан танилцуулж буйдаа туйлын бахархалтай байна. Хүмүүс бид дурсамжаа бэдэрч, дурсамжаараа амьдрах дуртай байдаг. Харин дурсагдан санагдаж буй зүйлсийн цаанах онхи мартаж үлдээсэн зүйлс ч бас бидний амьдралд шийдвэрлэх нөлөөтэйг, хүмүүний өөрөө өөрийгөө таних, зам мөрөө ухамсарлахад магад дурсамжаас ч илүү чухлыг тэр бүр анзаардаггүй. Хүүхэд насныхаа дурсамжаар дамжуулж тэнд мартаж үлдээсэн бүхнээ сэргээн, мартагналаасаа өөрийн амьдралаа “сэргээн засварлаж” буй хижээл эрийн түүх бодит ба хоосон, үнэн болоод худал, дурсамж хийгээд мартагналын заагийг хөвөрдөн холбож, хувь хүний дотоод оршихуй, орон зайн тухай бичлэгийг шинээр тогтоож чадсанаараа он оны шилдэг номд олгодог Booker-ийн шагналыг хүртсэн юм. Энэхүү бүтээлийг "Тагтаа утга зохиолын шагнал 2020" орчуулгын төрлийн тэргүүн байрын эзэн, орчуулагч Дашцэрэнгийн Мөнххишиг орчуулан уншигчдадаа хүргэж байна. Орчуулагч: Дашцэрэнгийн Мөнххишиг Хариуцлагатай редактор: Цагаанчулуугийн Дэлгэрмаа Орчуулгын редактор: Батсуурийн Баясгалан Хавтасны зураач: Лхаасүрэнгийн Нямдорж Хавтасны дизайнер: Баярмагнайн Билгүүн Эрхлэн гаргасан: ТАГТАА ПАБЛИШИНГ
“Эх орон чинь дуудаж байна” роман зохиолчийн хамгийн чухал бүтээлд тооцогдох бөгөөд нэг ард түмэн хоёр хэсэг хуваагдаж, хэлээр биш ч хилээр харьшсан явдлаас ургуулан жир хүний хувь заяа хийгээд, ерөөс хүмүүний мөн чанарыг нийгэм, сэтгэлзүй, ёс суртахууны олон талаас шүүн тунгаасан тун сонирхолтой бүтээл юм. Дорно дахины нэн шинэ үеийн уран зохиолын өнгө төрх, хэр чадамж, хэм хэмнэлийг манай уншигчдад мэдүүлж, мэдрүүлж чадна хэмээн итгэж энэхүү бүтээлийг бид таны өмнө дэлгэвэй.Зохиолч Ким Ионгха 1968 онд Хуачонь мужид төржээ. Эцэг нь цэргийн хүн болохоор тэднийх байнга нүүж суудаг байв. Багадаа нүүрсний утаанд угаартсаны улмаас арван наснаасаа өмнөх ой дурсамжаа алдсан гэдэг. Тэрээр Ёнсэй их сургуулийг 1993 онд дүүргээд Сувоны нэгэн цагдаагийн хэсэгт туслах мөрдөгчөөр ажиллан, цэргийн албаа дүйцүүлэн хаажээ. Харин 1995 оноос уран бүтээлийн замналаа тууштай эхлүүлж “Надад өөрийгөө егүүтгэх эрх бий” /1996/, “Хар цэцэг” /2004/, “Эх орон чинь дуудаж байна” /2008/, “Алуурчны ой санамжийн лавлах” /2017/ зэрэг романууд туурвисан нь зохиолчоо ихэд алдаршуулжээ. Орчуулагч: БАЗАРРАГЧААГИЙН ДЭЛГЭРМАА Редактор: Цагаанчулуугийн Дэлгэрмаа Хавтасны зураач: Лхаасүрэнгийн Нямдорж Хавтасны дизайнер: Баярсайханы Тамир Эрхлэн гаргасан: ТАГТАА ПАБЛИШИНГ
Дэлхийн орчин цагийн утга зохиолын үгүйсгэгдэшгүй тод дүр, “төрсөн нутгийн ой санамжаар” дамжуулан нийгэмд ганцаардан хавчигдсан хүмүүсийн орь дууг дуурсган бичиглэгч Мө Янийн хамгийн алдартай бүтээл "Мэлхий"-г Тагтаа Паблишинг уншигч танд өргөн барьж байна. Бүхэл бүтэн нэгэн үеийн бие хийгээд сэтгэлийн өлсгөлөнг илчлэхийг урьтал болгосон эл бүтээлээрээ Мө Янь хувь хүнийхээ хувьд ч хамаг л гэм буруу, нүгэл хилэнцээ уншигчдын өмнө хайр найргүй тайчин хаясан бөгөөд ингэж чадсаных нь төлөө түүнийг “тайтгаршгүй романч”, “өлсгөлөн, гэм зэмийн бичээч” хэмээн нэрлэдэг. Тэрээр хүүрнэл зохиолын том хэмжээний арав гаран бүтээл хэвлүүлснээс “Мэлхий” (2009) роман нь орчин үеийн туурвил зүйд хятадын үлгэр домгийн өнгө аясыг гарамгай сүлэлдүүлж чадсан онцгой бүтээл юм. Тиймээс ч Мө Янь халлиуцинатор (хий үзэгдлийн) реализмыг домог сэлт, түүхэн бичлэг, орчин цагийн сэдэвтэй гарамгай хоршуулсны учир 2012 онд Нобелийн утга зохиолын шагналыг хүртжээ. "Ядуу гачуугийн гашуун зовлон, төрүүлсэн ээжийн минь гунигтай амьдрал, ганцаардаж энэлсэндээ эд зүйлсийг амь оруулж, амьтдыг хүнээр сэтгэх болсон бага нас, хувь тавилангийн гарах гарцгүй байдал, өнөөгийн Хятад улс байгаагүй бол би зохиолч болохгүй байсан" хэмээн тэрээр өгүүлсэн нь бий. Мө Янь хэмээх бичгийн нэрээрээ уншигч бидэнд танигдсан Гуан Мо Еэгийн хамгийн сүүлд хэвлүүлсэн бүтээл бол танд танилцуулан буй эл "Мэлхий" роман юм. Мэлхий гэснээс хятад хэлнээ энэ амьтныг Ва гэж нэрлэдэг. Вааглахын ваа, уулга алдахын ваа, улаан цурам хүүхэд часхийн уйлах ваа, хүн төрөлхтнийг бүтээгч эх Ньюваа... Орчуулагч: Амарбаатарын Урантогос Уран сайхны редактор: Ороолонгийн Элбэгтөгс Ерөнхий редактор: Цагаанчулуугийн Дэлгэрмаа Номын хавтасны зураг: Лхаасүрэнгийн Нямдорж Номын дизайн: Зандангаравын Мандах Эрхлэн гаргасан: ТАГТАА ПАБЛИШИНГ
“Амьдрахуй” романаараа монгол уншигчдын дунд хэдийн танигдсан, Хятадын өнөө цагийн нэрт зохиолч Үй Хуагийн нэрийн хуудас болсон бас нэгэн алдартай бүтээл бол “Цусаа худалдсан тэмдэглэл” роман билээ. Соёлын хувьсгалын хүнд бэрх он жилүүдэд гэр бүлийнхнийхээ амин зуулга, амь насыг өөрийнхөө цусаар залгуулагч нэгэн эрийн түүхээр Үй Хуа Маогийн дэглэм доорх Хятад орны дотоод шаналан, шандуурлыг машид нарийн уудлахын сацуу амьдрахын төлөө хүн ямар хүйтэн ухаан, халуун сэтгэл гаргах хэрэгтэй болдгийг тун ч торгон, эрмэг бичиж, хүний мөн чанар, ёс суртахууны өмнө давхар давхар асуулт тавьсан юм. “Цусаа худалдсан тэмдэглэл” роман хятадын орчин үеийн уран зохиолын хамгийн нөлөө бүхий арван романы нэгээр зүй ёсоор нэрлэгддэг билээ. Орчуулагч: Мөнхцолын Батбаяр Уран сайхны редактор: Ц.Дэлгэрмаа Хариуцлагатай редактор: Б.Баясгалан Хавтасны зураач: Л.Нямдорж Хавтасны дизайнер: Монотайп график студи Эрхлэн гаргасан: ТАГТАА ПАБЛИШИНГ
Хятадын хаа нэгтээ номын дэлгүүр таарвал та ороод орчин үеийн уран зохиолын эгнээг гүйлгээд нэг хараарай. Хавтсан дээрээ 余华 гэсэн ханз бүхий номууд нэлээд зайг эзлэн байх вий. Тэр хоёр ханз бол одоо таны унших гэж буй “Амьдрахуй” туужийн зохиолч Үй Хуагийн нэр юм шүү дээ. Хятадын орчин үеийн уран зохиолын гол төлөөлөл Үй Хуа 1960 оны дөрөвдүгээр сарын 3-нд Ханжөү хотод эмчийн гэр бүлд төржээ. 1977 онд дунд сургуулиа төгсөөд муждаа очиж таван жил шүдний эмчээр ажиллаад Бээжин хотод ЛүШюнь утга зохиолын сургуульд элсэв. 1983 оноос Ханжөү хотын соёлын ордонд ажилд орж, уран бүтээлийн замналаа эхлүүлснээр судлаач, шүүмжлэгчдийн анхаарлыг татаж эхэллээ. Үй Хуа одоогоор дөрвөн роман, зургаан өгүүллэгийн түүвэр, эсээний дөрвөн ном туурвиснаас “Амьдрахуй”, “Ахан дүүс”, “Зүс борооноор хадах дуун” романууд нь хамгийн алдартай. Бидний сонгон танд хүргэж буй “Амьдрахуй” туужаар 1994 онд нэрт найруулагч Жан Имоу кино бүтээж Каннын кино наадмаас дөрвөн шагнал хүртсэн бол 1998 онд Италийн утга зохиолын ГрицанеКавур шагналыг хүртсэн юм. Түүнийг барууны хэвлэлүүд “Үй Хуа бол орчин цагийн Хятадын Бальзак, ЧарльзДеккинс” хэмээн тодорхойлсон ч түүний бичлэгийн арга барилыг хэн нэгэн зохиолчтой шууд хамаатуулж боломгүй өөрийн гэсэн тод өнгө аястай зохиолч билээ. Хувь тавилан бидэнд аз жаргал, зовлон зүдгүүрийн аль алийг нь өгдөг. Тэр дундаас бид тулах цэгээ олж авах л хамгийн эрхэм гэсэн санааг Үй Хуа зохиол бүрдээ ямар нэг хэмжээгээр тусгадаг. Их мөрөнд хөл алдан үйж яваад унжгар удны нэгээхэн мөчрөөс атгаж аврагдах адил тийм л авралын мөчрийн эрэлд зохиолынх нь дүрүүд хатаж явдаг. Жаргалд ташуурах, зовлонд бүдрэхийн алинд ч зуураад үлдэх үнэт зүйлс хүний оршихуйд хэрэгтэй. Бид зовлонт амьдрал дундаас юу эрдэг вэ? гэсэн асуултаар уншигчаа алхам тутамд нь “шамдуулдаг” билээ. Тэрхүү этгээд ур маяг, өнгө аяс, дүр төрх тод туссан бүтээл нь “Амьдрахуй” тууж. Орчуулагч: Мөнхцолын Батбаяр Редактор: У.Бямбаням Хавтасны зураг: Л.Нямдорж Дизайн: Монотайп график студи Эрхлэн гаргасан: ТАГТАА ПАБЛИШИНГ
Хорьдугаар зууны Чехийн нөлөө бүхий зохиолчдын нэг, орчин цагийн Чехийн утга зохиолын нүүр царай болсон Бохумил Храбалын хамгийн алдартай зохиолыг бид уншигчдадаа өргөн барьж буйдаа бахархалтай байна. Аль ч орны утга, уран зохиол нийгмийг хамарсан томоохон өөрчлөлт хувьсгалын дараа дахин төрсөн мэт шинэчлэгдэж, шинэ амьдралын нөр цуурайн дээр гагц уран зохиолын ертөнцөд төдийгүй үндэстнийхээ сэтгэлгээнд тэсрэлт хийсэн томоохон туурвилчид, үзэл санааны нийтлэгүүдээрээ ялгаран цолгорч эхлэдэг. “Дөтлөн үзэгдэх галт тэрэг” болвоос Дайны дараах Чехийн уран зохиолд тэсрэлт авчирсан тэр л бүтээлүүдийн нэг юм. Гитлерийн фашизмын хөлд үрэгдэх дөхсөн европын олон жижиг улс дайны дараа сая нэг талхинаас чөлөөлөгдөж, ард түмэн нь амьдрал үргэлжлэх нь гэсэн итгэл найдвараа сэрээж ядан, энх амгалан цагийн аяс зөөлнийг таньж ядан байсан тэр цаг дор Храбал гашуун гэвч егөөтэй нь дэндүү, хүнлэг гэвч баатарлаг нь мөн төдий их ийм нэгэн тууж бичиж дайны жилүүдэд эгэл Чех түмний амссан энэлэн шаналан, улс үндэстнийхээ туулсан уйтгар гунигийг сэгсрэлцэхэд ихээхэн хүч өргөсөн юм. Зохиол дээр үндэслэж, Чехийн найруулагч Жири Мензелийн бүтээсэн “Прагийн хавар” кино 1968 оны Оскарын кино наадмаас “Шилдэг гадаад хэлт кино” шагналыг хүртэж байлаа. Чехийн гоц зохиолч Милан Кундерагийн “Тэвчихийн аргагүй хөнгөн оршихуй” романыг Ж.Тэгшзаяагийн дуун хөрвүүлгээр уншигчдадаа танилцуулсны дараах мөн орны уран зохиолын сувд шүрээс дээжилсэн хоёр дахь алдартай бүтээлийг бид ийнхүү уншигчдадаа өргөж байна. Бохумил Храбал хэмээх хувь хүн байтугай улс үндэстний туулсан эмгэнэлийг гашуун егөөгөөр эмчилж чаддаг сэтгэлгээний энэ том шидтэний хамгийн шилдэг бүтээл монгол түмэнд хүрч байна. Дөтлөн үзэгдэх галт тэргэндээ амжиж сууна уу! Орчуулсан: П.Баттогтох Редактор: Б.Сувддулам Хавтасны зураг: Д.Пагмадулам Хавтасны дизайн: Монотайп график студи Эрхлэн гаргасан: ТАГТАА ПАБЛИШИНГ
Эдүгээгийн өрсөлдөөнт, тав тухад чиглэсэн нийгмийг Хан Бён Чоль “Амжилтын нийгэм” гэж тодорхойлжээ. Хуучны дэг журамт нийгмээс ялгаатай нь эл эринд хүмүүс нийгмийн институцийн эрэг шурга болон, бусдын захиргаадал дор ажиллах бус, зөвхөн өөрийн дур зоргоор, өөрийн төлөө ажиллана. Гэвч зөвхөн өөрийн төлөө л хичээх энэ амтат эрх чөлөө үнэндээ чөлөөлөлт биш, туйлын эгоныхоо хязгааргүй шуналд зогсоо чөлөөгүй талхиулах шинэ төрлийн боолчлол байсан юмсанж. Өөрийн эгоны шуналд хязгаар үгүй тул бид туйлдталаа зүтгэж, тамирдталаа шамдсаар эцэст нь ажлаас халшрах эмгэг, сэтгэл гутралын баглаасандаа тэрийн ойчном бус уу. Солонгос, Германы философич Хан Бён Чоль бол Европ төдийгүй барууны ертөнцөд хамгийн түгээмэл уншигддаг, бүтээлүүд нь дэлхийн маш олон оронд орчуулагдсан, шинэ хэлнээ хэвлэгдэх бүртээ академик орчин болон олон нийтийн дунд баялаг яриа хөөрөөг дэгдээж чаддаг, нэн шинэ үеийн тун сонирхолтой сэтгэгчдийн нэг билээ. Тэрээр эдүгээ Берлиний Урлагийн Их Сургуульд багшилж байна. Зохиогч: Хан Бён Чоль Орчуулагч: Амарсанаагийн Амармэнд Редактор: Батсуурийн Баясгалан Хавтасны дизайнер: Зандангаравын Мандах Эрхлэн гаргасан: ТАГТАА ПАБЛИШИНГ

Хятадын зохиолч Ян Лянкө болвоос хаалттай нийгмийн доторх үзэл санааны хавчлага, боолтыг өөрийн үг, өгүүлбэр, бүтээл бүрээр дотроос нь тэс цохин, машид зоригтой эвдэж, тэмцэж чаддаг цөөн зохиолчдын нэг билээ. Эдүгээ таны өмнө дэлгээтэй буй “Дин тосгоны зүүд” романаас өгсүүлээд олонх шилдэг бүтээл нь эх орон Хятад улсад нь өдийг хүртэл хориотой хэвээр буй ч тэрбээр үзгээ тавьж дуугаа хориулалгүй, үзлээ няцаж, буугаад өгөлгүй туурвин бүтээсээр байхын сацуу, зохиол бүтээлүүдээ уншигчдад хүргэх ан цав, сүйхээ самбаачлага бүрийг алдалгүй эрж, тэр бүхний араас ирэх эрсдэлийг ч өөрөө бүрэн үүрч яваа бахархам уран бүтээлч билээ. Тэр утгаараа эл ном ч олон арван ээдрээ эрсдэлийг давж байж таны өмнө дэлгэгдэн буйг хэлэх юун. 

Ян Лианкө бол сэдвийг олоод, олсон сэдвээ яаж “стиль” болгохыг үзүүлж өгдөг зохиолч. Түүний бодож олсон “стиль”-үүд бүтээлээс бүтээлд давтагддаггүй нь нэн гайхамшиг. Энэ чадварыг нь тив, дэлхийн уран зохиолын мэргэжилтнүүд өндрөөр үнэлж, түүнд утга зохиолын салбарын бүхий л хүндтэй шагналуудаа соёрхсон байдгийг тоочиж эс бармуй. Гагцхүү ямар ч бараан сэдэв, хатуу үнэнг олзолж бичсэн ямагт түүнээ инээд, хоржоон, ухаалаг егөөд цурлан өгч чаддаг нь уншигчийг бахдуулж, удирдагчдыг баахан төөрөлдүүлдэг шидтэйг онцлоё. “Дин тосгоны зүүд” роман ч бас хүнд сэдэв, хатуу үнэнг ухаалаг наргианы машин дотор угааж харуулсан гоц шидээвэр мөн болохыг та уншин байж мэдэх буй за. 

Орчуулагч: Мөнхцолын БАТБАЯР

Орчуулгын редактор: Батсуурийн БАЯСГАЛАН

Ерөнхий редактор: Цагаанчулуугийн ДЭЛГЭРМАА

Хавтасны зураач: Лхаасүрэнгийн НЯМДОРЖ


Хүүхдийн нүдээр хорвоо ертөнцийн юм бүхэн сонин байдаг. Хүүхэд харсан сонссоноо өөрийн ертөнцөөр чөлөөтэй, бүтээлчээр илэрхийлж чаддаг. Хайрыг ч бас өөр өөрийнхөөрөө илэрхийлнэ. Ийм л зүйлийг хайр гэнэ хэмээн томъёолж хэлж болдоггүй ч бяцхан зүрхээрээ, хиргүй тунгалаг ухаанаараа ойлгож, үг хэл, үйл хөдлөлөөрөө илэрхийлсээр байдгийг эмээ, ач хүү хоёрын тухай энэхүү зурагт ном бидэнд өгүүлнэ. Зохиолч: Лхаасүрэнгийн Нямдорж Зураач: Лхаасүрэнгийн Нямдорж Редактор: Батсуурийн Баясгалан

“Зүрхэнд агч Намур” нь зохиолч, яруу найрагч Цагаанчулуугийн Дэлгэрмаагийн гурав дахь шүлгийн түүвэр юм. Тэрээр өмнө нь “А тэмдэглэл” /2009/, “Дотоод тэнгис” /2014/ шүлгийн түүвэр, “Хөх мэдрэхүй шүлгийн цоморлиг” /2010/ хамтын бүтээл болон “Баавгай нэртэй шувуу, Бархас охин хоёрын түүх” /2021/ хүүхдийн бэсрэг тууж хэвлүүлсэн. Зохиогч орчин цагийн хүнийшсэн нийгэм дэх хувь бодгалын ганцаардал хийгээд өөрийнхөө дотоодыг таньж мэдсэнээр мөн чанартаа орших, үнэнээ наманчлах, түүгээрээ дамжуулан ертөнцийг хэрхэн ухаарч буйгаа шүлгүүдээрээ дамжуулан өгүүлэхийг зорьжээ. Зохиолч: Цагаанчулуугийн Дэлгэрмаа Эрхлэн гаргасан: ТАГТАА ПАБЛИШИНГ
Яруу найрагч Галзууд овгийн Батжаргалын Одгэрэлийн "Үл таних зочин" номын нэмж засварласан гурав дахь хэвлэл.
Тагтаа Хэвлэлийн Газар байгуулагдсан цагаасаа эхлэн үндэсний уран зохиолын хөгжилд хувь нэмэр оруулах, үндэсний уран зохиолын хойч үеийг дэмжих, залгамж халааг бэлдэхийн тухайд үйл ажиллагаагаа бүхэлд нь зориулж ирсэн билээ. Энэхүү халуун сэтгэл, зорилго, тэмүүллийн маань бас нэгэн бодит биелэл болсон "TAGTAA REVIEW" УТГА ЗОХИОЛЫН СЭТГҮҮЛ-ээ бид таны гар дээр тавьж байна. Улирал тутамд хэвлэгдэх энэхүү сэтгүүлээрээ бид уран бүтээлчдэд бүтээл туурвилаа уншигч олон нийтэд хүргэх томоохон талбар бий болгож өгөхийг юун түрүүнд зорилоо. Мөн зохиолчид, уран бүтээлчдэд бие биеэсээ суралцах, өсөн хөгжих, бүтээлч өрсөлдөөн өрнүүлэх боломж нээж өгөх нь бидний хоёр дахь зорилго байв. Эцэст нь утга зохиолын салбарт мэргэжлийн редакцын шалгуур, шүүлтүүр, бүтээлч ажиллагааг нэвтрүүлэн уран бүтээлчдэд бүтээлийнхээ чанар чансааг дэнслэх боломж олгох, дэлхий дахинаа хэдий нь тогтсон энэ жишгийг уран зохиолын ертөнцөд соёл болгон төлөвшүүлэх эрхэм зорилгыг өмнөө тавьсан билээ. Ийнхүү хэтийн хэргийг бэлгээр санахдаа цагийн цөвүүнийг зоригоор сөрөн эхлүүлсэн TAGTAA REVIEW маань The New Yorker, Tinhouse, Granta, Ploughshares, Paris Review, The Iowa Review, The New England Review, Georgia Review гэх мэт дэлхийн уран зохиолын өнгө төрхийг тодорхойлогч томоохон сэтгүүлүүдийн нэгэн адил утга зохиолын үнэ цэн, чанар чансааг өөрийн нэрээр батлан даасан, улам өргөсөн, урт удаан жилийн настай, жинхэнэ мэргэжлийн утга зохиолын сэтгүүл болохын зэрэгцээ үндэсний уран зохиолоо дэлхийн уран зохиолын ай савтай нэгтгэхэд нэгэн урсгал болон зам гаргаж, жим татаасай хэмээн ихэд хүсэж басхүү итгэж анхны дугаараа мэргэн уншигч таны өмнө мэхийн дэлгэлээ. Эрхлэгч: Батсуурийн Баясгалан Ерөнхий редактор: Цагаанчулуугийн Дэлгэрмаа Редактор: Мөнхцолын Батбаяр Зочин уран бүтээлч: Баттулгын Бат-Оргил Дизайнер: Зандангаравын Мандах Дизайнер: Ангарагийн Мөнхдөл Зурагчин: Мөнхбатын Мөнхтүшиг Эрхлэн гаргасан: ТАГТАА ПАБЛИШИНГ
Гадаа хавар хэдий нь иржээ. Ариун, гэгээн, шинийг амлан ахин дахин хөрснөөсөө мэндлэх дэлхий гарагийн хэдэн ч тэрбум дахь хавар юм. Гэлээ гээд хуучирсангүй. Гэгэлзүүлж, нэргүй догдлуулж, шалтгаангүй яаруулж, хуучин гунигийг минь шинэ ая дангаар сэтгэлд хөгжимдөнө. Улирал улиралд өөрийг нь тодорхойлох нэг өнгө байдаг даа. Зун ногоон, намар алтан шаргал, өвөл цагаан. Харин хаварт оноож хэлэх өнгө үгүй. Хаврын өнгө гэмээнэ буй бүхний өөрийнх нь өнгө мэт. Гэхдээ хаварт ямар ч улиралд байдаггүй үнэр бий. Салхивчаар орж ирэх хаврын үнэр уулын горхиноос ус амссан мэт, нялх үрийнхээ даахийг үнэрлэсэн мэт дотор цэлмээнэ. Хаврын үнэр бол урины үнэр, нялхын үнэр. Ямартаа ч дэлхий гарагт нэгэн шинэ хавар ирлээ. Уртаас урт (магад хар дарсан) зүүднээс ашгүй сэрсний дараах тайвшрал шиг урьд урьдынхаасаа шинэ санагдаж байна, энэ хавар. Ичдэг хярдаг амьтад биеэ шилгээн суниагаад үүр ичээнээсээ гарч ирэхтэй зэрэгцэн бид ч бас олон сар жил хөл хорин суусан орон гэрээсээ толгой цухуйж, нийтээр цогцлоосон амьдралынхаа хуучин хэв байдал руу гэрэвшингүй хөл тавьж байна. Урд хөршид маань дэлхийн энх тайвны төлөөх уриан дор таван тивийн хүмүүс цуглан ур чадлаараа өрсөлдөж, ялалт ялагдлын амтыг яг тэгшхэн хувааж хүртээд тарсан нь сая. Гэтэл долоохон хоногийн дараа л бид олимпын энэ зорилгын яг эсрэг зүгт хөдөлгөсөн хойт хөршийнхөө хуягт танкуудын цувааг зурагтынхаа дэлгэцээр тоолоод сууж байна. Монгол нутгийн уртаас урт өвлийг уясаан ирж буй энэ хаврын анхил үнэр газрын хаана хэний үрийн цусны үнэртэй холилдон орчныг будаж, айдас, ялагдал, уй гутамшгийг түгээн буйг тоолохуйяа бэрх. Уйтай. Ертөнц гэдэг ийм л учир замбараагүй, хаос аж.Хүмүүс уран зохиолыг хэтэрхий бодит бус, абсурд гэдэг. Гэтэл үнэндээ жинхэнэ амьдрал, бодит ертөнц шиг абсурд, утга учир нь үл олдох хаос үгүй билээ. Уран зохиол бол бодит ертөнцийн энэ хаосыг текстээр эмхэлж цэгцлэх гэсэн оролдлогуудын л нэг юм. Ертөнцийн утга учиргүйг текстээр эмхлэн утга оноох гэсэн хүн төрөлхтөний хэдэн мянганы эл хүчин зүтгэлд Монголын авьяас билигт охид, хөвүүдийн оюун тархи нэгэн жигүүрээр хүч хавсарч яваасай гэж чин сэтгэлээсээ хүсэж итгэдгийн минь үр болж сэтгүүлийн минь бас нэгэн шинэ дугаар мэндэлж байна. Хөрсөө түрэн өндөлзөх шинэ хаврын нялх өдрүүдийн эхэнд бид хуудсаа түлхэн өмнө тань дэлгэгдэх шинэхэн сэтгүүлээ танд илгээлээ. Хавар бүхэнтэй хамт ирдэг шинэ итгэл, дахин сэргэлтийн тухай мөрөөсөл энэ дугаараас минь урины үнэр шиг сэнхийж, уншигчдын минь тархи оюуныг цэлмээгээсэй хэмээн хүснэ. Хаврын өнгө гэмээнэ буй бүхний өөрийнх нь өнгө буюу. Эрхлэгч: Батсуурийн БАЯСГАЛАН Ерөнхий редактор: Цагаанчулуугийн ДЭЛГЭРМАА Нийтлэлч редактор: Мөнхцолын БАТБАЯР Орчуулагч редактор: Базаррагчаагийн ДЭЛГЭРМАА Дизайнер: Зандангаравын МАНДАХ Дизайнер: Ангарагийн МӨНХДӨЛ Гэрэл зурагчин: Рэнчинхандын ЛУВСАННЯМ Эрхлэн гаргасан: ТАГТАА ПАБЛИШИНГ
Захиалга хүргэх

Захиалга хүргэх

Таны захиалга баталгаажсаны дараа бид 1-2 хоногийн дотор хүргэнэ.

Төлбөрийн нөхцөл

Төлбөрийн нөхцөл

Төлбөрийг бүрэн шилжүүлснээр захиалга баталгаажна. Та гүйлгээний утга дээр захиалгын код, утасны дугаараа бичээрэй.

Хүргэлтийн төлбөр

Хүргэлтийн төлбөр

2 ба түүнээс дээш бүтээгдэхүүнд хүргэлт ҮНЭГҮЙ. Бусад тохиолдолд хүргэлтийн төлбөр 5’000₮.